УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
по предмету «Немецкий язык»
для работы ресурсного центра
(VIII класс)
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализующемся мире.
Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; формируется вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы личности. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.
Цели обучения иностранному языку
Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.
Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического владения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо и письменная речь).
Развивающие цели: когнитивное, коммуникативное, социокультурное развитие учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.
Воспитательные цели: обогащение духовного мира учащихся; формирование нравственных ценностных ориентаций, гражданственности и патриотизма; воспитание уважения к культуре и народу другой страны; формирование психологической готовности к межкультурной коммуникации, умений осуществлять общение в контексте диалога культур.
Задачи обучения иностранному языку:
развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;
когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;
социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;
развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появление у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;
развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;
развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательной деятельности, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.
Методы и формы обучения и воспитания.
В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве.
Конструирование процесса обучения требует использования современных образовательных технологий (социальных, информационно-коммуникационных и других технологий). На учебных занятиях необходимо моделировать ситуации межкультурного общения, активно применять методы проблемного обучения и эвристические методы, использовать различные формы работы (парные, групповые, индивидуальные и другие формы работы).
Выбор форм и методов обучения и воспитания определяется на основе целей и задач изучения конкретной темы, основных требований к результатам учебной деятельности учащихся, сформулированных в настоящей учебной программе.
Ожидаемые результаты освоения настоящей учебной программы.
Предметные результаты:
сформированные представления учащихся о нормах иностранного языка (фонетических, лексических, грамматических);
сформированные представления о языке как средстве общения, принятых правилах культуры речевого поведения;
владение правилами речевого этикета;
владение различными видами речевой деятельности (чтение, восприятие и понимание речи на слух, говорение, письменная речь);
умение строить речевые высказывания в устной и письменной форме с учетом задач и ситуаций общения;
умение сознательно использовать иноязычные речевые средства в целях общения;
умение адекватно использовать речевые средства для эффективного решения разнообразных коммуникативных задач в пределах изученной тематики.
Метапредметные результаты:
развитые умения взаимодействовать на иностранном языке с одноклассниками, педагогическим работником, с носителями языка в пределах изученной тематики, работать в коллективе, учитывать разные мнения, координировать работу в паре или малой группе;
развитые коммуникативные способности учащегося, умения выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения коммуникативной задачи;
сформированная мотивация к изучению иностранного языка и учению в целом;
умение выбирать аргументы для обоснования собственной позиции и грамотно и аргументированно излагать свои мысли устно и письменно;
умение устанавливать причинно-следственные связи, формулировать выводы на основе анализа сведений или фактов;
умение извлекать информацию из письменных и аудиотекстов в пределах изученной тематики;
умение использовать различные источники информации в учебно-познавательных целях, работать с текстовой и графической информацией, выделять главное;
умение рационально использовать информационно-коммуникационные технологии при решении различных задач.
Личностные результаты:
доброжелательность, уважение, толерантность;
готовность к самосовершенствованию, мотивация продолжать изучение иностранного языка;
знакомство с культурными особенностями страны изучаемого языка;
знакомство с культурой мира посредством иностранного языка (литература, музыка, искусство, обычаи и традиции, достопримечательности, еда, досуг);
совершенствование речевой культуры в целом.
В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.
Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной лингвокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.
Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими учащемуся решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.
Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение, письменная речь), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для понимания смысла высказываний других людей.
Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.
Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.
Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.
Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.
Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.
В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:
обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности воспринимать «другого» в его непохожести и осознания учащимися принадлежности к родной культуре;
единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;
ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей языка – мышления – культуры;
обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;
организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.
Изложенные положения определяют требования к содержанию образования.
Содержание обучения представлено в настоящей учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).
В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для изучения иностранного языка на базовом и повышенном уровнях.
Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума обозначаются следующим образом: первая цифра – требования для базового уровня, вторая – для повышенного уровня. Например: длительность звучания текста: 1–1,5 минуты; продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц; рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.
Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения.
Различия в овладении иностранным языком при его изучении (в зависимости от количества отведенных часов) проявляются в следующих параметрах:
объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;
количество продуктивно усвоенного грамматического материала;
степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;
степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;
степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике стран изучаемого языка;
уровень готовности учащихся к самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком.
Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом при изучении иностранного языка на повышенном уровне обеспечат более высокий уровень формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА ВVIII КЛАССЕ.
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ
Сфера общения
|
Предметно-тематическое содержание
|
Коммуникативные задачи
|
К концу учебного года учащийся должен уметь
|
Социально-бытовая
|
Национальная кухня
|
Рассказать о национальной кухне Республики Беларусь;
расспросить о национальной кухне страны изучаемого языка;
сравнить традиционные завтрак, обед и ужин в Республике Беларусь и стране изучаемого языка;
рассказать об известных блюдах разных стран
(базовый и повышенный уровни);
описать правила поведения за столом;
сравнить домашнее питание и фастфуд;
описать национальные кулинарные традиции разных стран
(повышенный уровень)
|
Деньги
|
Расспросить об отношении к карманным деньгам;
аргументировать свое отношение к карманным деньгам;
рассказать о своих карманных расходах и обосновать их;
обсудить потенциальные возможности заработать деньги
(базовый и повышенный уровни);
высказать мнение по поводу неоправданных расходов;
высказать мнение о роли денег в жизни человека
(повышенный уровень)
|
Учебно-трудовая
|
Школьные традиции
|
Рассказать о школьных традициях в Республике Беларусь;
расспросить о школьных традициях в стране изучаемого языка;
порекомендовать клуб (кружок,спортивную секцию)
(базовый и повышенный уровни);
рассказать о своем участии в жизни школы;
сравнить традиции своей школы и школы зарубежного сверстника
(повышенный уровень)
|
Социально-культурная
|
Литература
|
Рассказать о предпочтениях в литературе;
расспросить о предпочтениях в литературе;
рассказать о любимом белорусском (зарубежном писателе);
высказать мнение о прочитанной книге
(базовый и повышенный уровни);
рассказать о популярных художественных произведениях Республики Беларусь (страны изучаемого языка);
обосновать важность чтения в жизни человека
(повышенный уровень)
|
Кино
|
Расспросить о предпочтениях в кино;
расспросить о зарубежном актере (режиссере);
рассказать о любимом белорусском актере (режиссере);
обсудить просмотренный фильм
(базовый и повышенный уровни);
рассказать о кинофестивалях Республики Беларусь
(страны изучаемого языка);
сообщить интересные факты из истории кинематографа;
оценить роль кинематографа в жизни человека
(повышенный уровень)
|
Музыка
|
Рассказать о предпочтениях в музыке;
расспросить собеседника о предпочтениях в музыке;
рассказать об известных исполнителях
(музыкантах, композиторах) Республики Беларусь (страны изучаемого языка);
запросить информацию о концерте (музыкальном) спектакле;
рассказать о концерте (музыкальном спектакле) и выразить свое отношение к нему
(базовый и повышенный уровни);
сравнить различные музыкальные стили;
обсудить роль музыки в жизни человека(повышенный уровень)
|
Социально-познавательная
|
Обычаи и традиции Республики Беларусь
и стран изучаемого языка
|
Рассказать о памятных датах и традициях Республики Беларусь;
расспросить о памятных датах и традициях страны изучаемого языка;
описать народный праздник
(базовый и повышенный уровни);
порекомендовать посетить (принять участие) в культурных мероприятиях;
сравнить обычаи и традиции Республики Беларусь и стран изучаемого языка
(повышенный уровень)
|
Требования к практическому владению видами речевой деятельности
Восприятие и понимание речи на слух
Учащиеся должны понимать на слух иноязычные тексты диалогического и монологического характера, предъявляемые педагогическим работником и в звуко- или видеозаписи, в естественном темпе, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание:
выделять основную информацию в текстах, содержащих 2–3 % незнакомых слов, не влияющих на понимание;
относительно полно понимать тексты, содержащие 1–2 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки;
выборочно понимать необходимую (интересующую) учащихся информацию.
Виды текстов: рассказ, стихотворение, песня, биография, телефонный разговор, фрагмент радиопрограммы, видеофильма, диалог.
Длительность звучания текста: 1,5–2 минуты.
Говорение
Диалогическая речь
Учащиеся должны уметь:
запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;
выражать свое мнение и узнавать отношение собеседника к полученной информации;
поддерживать или опровергать мнение собеседника;
давать эмоциональную оценку.
Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию.
Количество реплик на каждого собеседника: 6–7.
Монологическая речь
Учащиеся должны уметь:
описывать предметы и явления с элементами оценки и выражения мнения;
сочетать описание и повествование с элементами рассуждения;
рассказывать о прослушанном, прочитанном и увиденном.
Виды монологического высказывания: описание, повествование, рассуждение, оценочное суждение.
Объем высказывания: не менее 8–12 фраз.
Чтение
Учащиеся должны понимать тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:
понимать основное содержание несложных аутентичных художественных и научно-популярных текстов (ознакомительное чтение);
полно и точно понимать содержание несложных аутентичных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение);
находить в текстах необходимую (интересующую) учащихся информацию (просмотровое, поисковое чтение);
устанавливать причинно-следственные связи между фактами и событиями;
оценивать важность и новизну извлеченной информации.
Тексты, предназначенные для понимания основного содержания, могут включать до 3–4 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки. Объем текста: примерно 2600–3500 печатных знаков с пробелами.
Тексты, ориентированные на относительно полное понимание, могут включать до 2–3 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста: примерно 2100–3000 печатных знаков с пробелами.
Виды текстов: рассказ, стихотворение, биография, письмо, статья из журнала, меню, афиша, программа праздника, e-mail.
Письменная речь
Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:
писать поздравления, приглашения, письма, в том числе e-mail (письмо-благодарность, письмо – запрос информации, письмо-ответ);
составлять план;
кратко излагать содержание прочитанного (прослушанного) текста. Объем текста: не менее 80–100 слов.
Требования к овладению языковым материалом
Немецкий язык
Фонетика
Ударение в местоименных наречиях. Интонация предложений с инфинитивной группой um … zu + Infinitiv.
Лексика
Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.
Рецептивный минимум: 170–270 лексических единиц.
Общий объем продуктивной лексики: 1280–1460 лексических единиц.
Общий объем рецептивной лексики: 710–1080 лексических единиц.
Словообразование: суффиксы имен существительных среднего рода
-chen, -um, -lein; приставка имен существительных среднего рода ge-; субстантивация: субстантивированные инфинитивы и имена прилагательные.
Грамматика
Грамматический материал для продуктивного усвоения
Морфология
Имя существительное: род имен существительных (определение по формальным признакам): средний род– субстантивированные инфинитивы; имена существительные с суффиксами среднего рода (см. «Лексика»), большинство имен существительных с приставкой ge-.
Склонение имен существительных среднего рода.
Множественное число имен существительных среднего рода.
Имя прилагательное: склонение имен прилагательных после определенного артикля; указательных местоимений dieser (dieses, diese), jener (jenes, jene); неопределенного местоимения jeder (jedes, jede).
Местоимение: неопределенные местоимения jemand, niemand, viel (viele), einige.
Глагол: систематизация модальных глаголов по значению.
Наречие: местоименные наречия в вопросительных и повествовательных предложениях.
Предлог: предлоги von, bei, seit, требующие дательного падежа.
Синтаксис
Инфинитивная группа um … zu + Infinitiv. Порядок слов.
Сложноподчиненные предложения: придаточные предложения причины с союзами weil, da; придаточные условные предложения с союзом wenn.
Грамматический материал для рецептивного усвоения
Морфология
Имя прилагательное: склонение имен прилагательных после вопросительного местоимения welcher (welches, welche).
Глагол: временная форма глагола PlusquamperfektAktiv для выражения предпрошедшего времени.
Возвратные глаголы с sich в Dativ**.
Временные формы страдательного залога PräsensPassiv, PräteritumPassiv**.
Модальный глагол lassen**.
Имя числительное: дробные числительные.
Предлог: предлог außer, требующий дательного падежа; предлог während, требующий родительного падежа.
Синтаксис
Сложноподчиненные предложения: придаточные предложения времени с союзом nachdem.
раскрыть » / « свернуть